Марибель Смайл - Смайлбург (часть вторая)

Название: Смайлбург - История Киоко и Киоши

Автор: Марибель Смайл

Рейтинг: PG-13

Жанр: Ориджинал, эксперимент

Марибель Смайл - Смайлбург "предисловие"

Смайлбург (часть первая) - История Ромсэна Смайла

    Их звали Киоко и Киоши. Они были детьми из семьи Танака, японцев, недавно переехавших в Смайлбург.

   "Киоко" означает счастливый ребенок, она и вправду была всегда счастлива, не было дня, когда бы в доме Танака не раздавался ее звонкий беззаботный смех.

   "Киоши" значит тихий, он, в отличие от сестры, был всегда спокоен и строг.

   Близнецы, обладающие столь разными характерами, вроде бы не должны были много общаться друг с другом. Однако они всегда были вместе – их объединяла и тянула друг к другу общая мечта. Они хотели ограбить банк.

   Конечно, они понимали, что два некрупных ребенка не смогут ограбить ни один, даже самый захудалый банк. Но Киоко и Киоши и не собирались делать это в ближайшее время, они собирались стать великими грабителями, только когда повзрослеют.

   В Смайлбурге был только один банк – "Золотой корж". Он гордо глядел на детей, постоянно приходивших поглазеть на него, как бы говоря:

"Вы жалкие детишки, ваша мечта никогда не сбудется, я вам не по зубам".

   От этого Киоко сердилась и бросала в, казавшееся неприступным, здание мелкие камешки, а Киоши лишь хмурился, исподтишка изучая возможные пути проникновения в банк.

   В тот день дети решили прогулять школу. На первом уроке должна была состояться контрольная по математике, впервые для их класса, а это означало, что их одноклассники устроят какую-нибудь особо коварную ловушку для учителя, лишь бы сорвать урок.

 Киоко и Киоши учились в злополучном первом "Б". Они всегда держались обособленно от прочих детей, не участвуя в издевательствах над  учителем. Брат и сестра сочувствовали ему. Киоко часто вздыхала, возвращаясь из школы:

"Ах, бедный сэнсэй".

   Киоши ничего подобного не говорил, молчаливо не одобряя поведение одноклассников. Только однажды он сказал:

"Все эти подколки и шуточки, от которых все эти никчемные детишки приходят в восторг, а Ромсэн-сэнсэй с каждым днем становится все бледнее, бесполезны. От них один вред и никой пользы".

   Утром дети вышли из дома и направились в сторону школы, но вскоре свернули в один из многочисленных в Смайлбурге переулков. Через несколько минут они уже были на Полуночной улице.

   Не говоря ни слова, Киоко и Киоши шли, прислушиваясь к тихому шороху воды и шагам немногочисленных прохожих, которые слишком спешили по своим делам, чтобы любоваться красотой канала. В это время на Полуночной улице всегда было немноголюдно.

   Дети неспешно дошли до одного из мостиков, размышляя, чем бы себя занять, как вдруг рядом громко зазвенел колокольчик. Это распахнулась дверь книжной лавки. Мимо детей метеором пронеслась девушка в длинном черном плаще, ее короткие всклокоченные волосы делали свою обладательницу похожей на птицу. Вслед девушке раздалось:

"Рин Сприн, до обеда еще пятнадцать минут!"

   Но незнакомка, победоносно хихикая, уже бежала по мостику.

   Ошеломленные Киоко и Киоши уставились ей вслед – девушка скрылась в пекарне "Мадам Эклер", находившейся на другом берегу канала, напротив книжной лавки. Сквозь огромные стекла витрин было видно, как девушка, стоявшая за прилавком, начала торопливо сгружать едва ли не половину пирожных, выставленных на всеобщее обозрение, в пакет. Продавщица улыбнулась, подавая девушке-птице пирожные и забирая протянутые ей деньги, но незнакомка, даже не взглянув на нее, выскользнула из магазина.

   Торопливо перебежав мост, девушка неожиданно замерла, заметив детей. Киоко и Киоши уловили запах свежей выпечки и жадно уставились на пакет с пирожными. Проследив за их взглядами, незнакомка нахмурилась и, прижав к себе источающий фантастические ароматы сверток, поспешила скрыться в книжном. Звон колокольчика оповестил детей о том, что делиться с ними не собираются.

   - Я тоже хочу сладкого,- протянула Киоко, дернув брата за рукав кимоно. Киоши от этого действия покачнулся, но все же ответил:

   - У нас нет денег.

   - Так пошли, ограбим банк!

   - Мы еще недостаточно взрослые.

   - У-у-у, - разочарованно вздохнула Киоко, теребя пояс кимоно. Киоши, аккуратно поправив челку, упавшую на глаза, взглянул на сестру.

   "Нельзя потакать ей во всем, - подумал он, - но она ведь просто хочет пирожное. Что же делать?"

   Киоко была слабостью Киоши. Она была единственным человеком, ради которого он пошел бы на все. Поэтому он не терпел даже мелочи, способной ее расстроить.

   - Знаешь, у нас наверняка получится ограбить книжную лавку, - сказал Киоши спустя минуту раздумий, - она меньше банка, и пирожных в ней полно, если, конечно, ЭТО их еще не съело.

   - Замечательно, ты молодец, онии-сан! – воскликнула Киоко, хлопая в ладоши от радости.

   - Да, да, пошли быстрее, - схватив сестру за руку, Киоши толкнул дверь лавки.

   В книжном оказалось на удивление тепло, учитывая, что весна только начала прокрадываться в город. В воздухе причудливо смешались запахи сладостей и дерева, казалось, что дети оказались в другом мире. Киоко вдохнула сладковатый воздух и зажмурилась от удовольствия. Киоши стал рассматривать книжные полки, высившиеся до самого потолка и заполненные книгами, которые так и просились в руки.

   - Вы хотите что-то купить? – к детям, приветливо улыбаясь, подошла рыжеволосая продавщица.

   - Нет, нам нужна девушка, которая зашла сюда несколько секунд назад, - серьезным тоном произнес Киоши.

   - Директор? Она у себя в кабинете, я провожу вас.

   "Это существо – директор книжной лавки?!" одновременно подумали брат и сестра.

    Девушка проводила детей до двери в глубине магазина. На ней косо висела табличка "Администрация".

   - Спасибо, - тихо проронил Киоши и постучал.

   - Входите, - коротко бросили из-за двери.

   Киоши взялся за дверную ручку и резко дернул. Дверь распахнулась и ударилась о стену, а позолоченная табличка с мерзким дребезжаним брякнулась на пол.

   - Это ограбление, - аккуратно поправляя челку, произнес Киоши.

   - Пф! – раздалось из большого уютного кресла. Там, в коконе из пледа, сидела та самая девушка. Высунувшись из-за книги, которую держала перед собой, она смерила детей хмурым взглядом и демонстративно откусила кусок от пирожного. - Если нет денег, можете почитать книги прямо в лавке.

   - Мы не за книгами пришли, - замотала головой Киоко, - Нам нужны сладости!

   - Что?! – девушка резко приподнялась в кресле и бросила книгу на столик, стоящий рядом. Остатки пирожного были мгновенно съедены.

   - О чем вы говорите?!  Да как вы, жалкие детишки, посмели и подумать, что я, Рин Сприн, добровольно расстанусь даже с крошечной конфеткой?! Вы много о себе возомнили.

   - Нам плевать, кто вы, нам просто нужны пирожные, где они?

   Рин Сприн фыркнула, уютнее устраиваясь в пледовый кокон и всем видом своим говоря: "Ничего вы от меня не узнаете". Лишь на миг ее взгляд устремился на узкую неприметную дверь слева от кресла, но Рин Сприн поспешно отвела его. Киоши понял – сладости там. Стуча об пол деревянными сандалиями, он бросился к двери и распахнул ее. Киоко догнала брата в ту секунду, когда он осознал, что совершил ужасную ошибку – вместо пирожных на брата и сестру посыпались ведра и швабры, которыми была до отказа забита крошечная кладовка. На получившуюся гору спланировал, как осенний листок, клочок бумаги, сорвавшийся с обратной стороны двери. На нем была выведена надпись "Сюрприз!", пара шоколадных отпечатков пальцев выдавала автора записки.

   Из кресла раздалось хихиканье:

   - Ну что, наигрались в грабителей? – Рин Сприн вылезла из кресла и подошла к громыхающей горе, из-под которой пытались выбраться дети. Она придерживала плед, который свисал с ее плеч до самого пола и придавал девушке торжественный и грозный вид. – Тоже мне... Пришли без подготовки, даже без оружия. Вы хоть бы план здания изучили!

   - Но мы просто хотели пирожных! – попыталась оправдаться Киоко, выбираясь из-под ведра.

   - Никакого сладкого! – резко бросила Рин Сприн. – Я займусь вашим воспитанием. Будете каждый день приходить и читать полезные книги.

   - Но зачем? – Киоши уже выбрался на свободу и поднялся на ноги.

   - Может, ума прибавится. Пошли, - скомандовала Рин Сприн и повела детей к выходу из кабинета.

   - Джинджи! Кого ты сюда впустила?!

   На этот вопль из глубины магазина послышалось громкое "ой" и грохот, будто кто-то разом уронил с десяток книг.

   - Как кого? Это дети, - в коридорчике между шкафами появилась девушка, которая отводила детей к Рин Сприн.

   - Это не дети! Это мелкие вредители! Они хотели, чтобы я отдала им МОИ сладости!

   - Ой... – Джинджи побледнела. - Но они же не знали.

   - Да весь город знает, что я не делюсь сладостями! Они мои и точка!

   - И что же ты будешь делать с бедняжками?

   - Ничего изощренного, мне лень сегодня фантазировать, - махнула рукой Рин Сприн, - Просто если они не хотят попасть в тюрьму за попытку ограбления, причем, очень жалкую, то им придется приходить сюда и читать умные книги. При подборе правильной литературы, они, со временем, смогут кого-нибудь ограбить.

   - Кхм, Рин Сприн, они же еще маленькие, таких в тюрьму не сажают. Тюремщица не пойдет на это.

   Рин Сприн насмешливо изогнула брови:

   - Кто не пойдет? Марибель? Может, ты и мало наслышана о ней, но я хорошо ее знаю. Так что бери паразитов и проследи, чтобы они до обеда и не вздумали отрываться от книг. И почему я должна заниматься детским образованием? Кстати, вы, почему не в школе?  - грозный взгляд устремился на Киоко и Киоши.

   - Но... понимаете... Ромсэн-сэнсэй...- замялась Киоко.

   - Мы не хотели присутствовать при убийстве нашего учителя, поэтому и не пошли, - ровным тоном пояснил Киоши, - На сегодня была назначена контрольная по математике, а наши одноклассники...

   - Понятно, - перебила мальчика Рин Сприн, - Вполне разумно для таких паразитов, как вы. Ступайте.

   С этими словами книжница торжественно удалилась, захлопнув за собой дверь "администрации".

   - Вот, держите, - провожая детей после дня, проведенного в книжном, Джинджи протянула им по шоколадному кексику. – Приходите еще.

   Киоко и Киоши одновременно склонились в глубоких поклонах на японский манер, а колокольчик на двери сообщил им, что девушка вернулась в лавку.

   - Они-сан, может, зайдем сюда еще как-нибудь? – предложила Киоко, съедая вишенку с верхушки своего пирожного.

   -  Видно будет, - задумчиво произнес Киоши, протягивая сестре свою вишню.

Марибель Смайл - Смайлбург (часть третья)


Так же ищут

Комментарии

Романтичный Ублюдок - 10.05.12 в 19:42

У-ня-ня *О* как миииииииило!!!

Проду! - 09.05.12 в 20:23

Проду!

Goldledy - 09.05.12 в 16:14

Я в восторге!!!!!!!!! С нетерпением буду ждать продолжение истории.

ООООООўэесссссссс!!!! - 09.05.12 в 15:28

Комментировать

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи ... Авторизуйтесь, через вашу любимую социальную сеть!